Pasaules literatūras vakari: Vācija

9.septembrī plkst. 17.00 Raiņa un Aspazijas mājā Rīgā, Baznīcas ielā 30, norisināsies ceturtais pasākums ciklā “Pasaules literatūras vakari”.

Šoreiz uzmanību veltīsim vācu valodā tapušajai literatūrai. Piedalīsies dzejniece un māksliniece Johanna Hansena no Vācijas, austriešu dzejniece Izabella Breijere, dzejniece un atdzejotāja Amanda Aizpuriete. Sarunu vadīs dzejnieks un atdzejotājs Arvis Viguls. Pēc diskusijas notiks dzejas un atdzejas lasījumi.

Vācu mūsdienu dzejā ir daudz talantīgu autoru – Jans Vagners, Stefans Pops, Silke Šeuermane, Anna Kotena un daudzi citi, taču pārdot dzeju Vācijā ir ārkārtīgi grūti. Uzskati par dzejas uzdevumu vācu dzejnieku starpā krasi atšķiras, citi ir pārliecināti, ka tikai eksperimentālajai dzejai ir nākotne, bet citi turas pie pārliecības, ka forma un spēles ar valodu nedrīkst nomākt saturu. Pasākumā meklēsim atbildes uz jautājumiem – kādas ir jaunākās vācu dzejas tendences un vai taisnība, ka vācieši dzeju nelasa?

Johanna Hansena (Johanna Hansen, 1955) ir vācu tautības māksliniece un dzejniece, dzīvo Diseldorfā, Vācijā. Piedalījusies mākslas izstādēs sākot no 1993. gada, pirmās dzejas publikācijas periodikā – 2008. gadā. No 2013. gada ir viena no literārā žurnāla “Wortschau” redaktorēm. 2012. gadā saņēmusi balvu “Dzejnieka logs” un 2013. gadā saņēmusi kultūras salona “Madame Schoscha” balvu.

Izabella Breijere (Isabella Breier, 1976) ir austriešu dzejniece, studējusi filozofiju un vācu kultūru Vīnes universitātē. Kopš 2007. gada ir bijušas eksperimentālās prozas un dzejas publikācijas, izdotas vairākas dzejas un prozas grāmatas, romāni. Saņēmusi Marijas Šaumeres (Award of the Foundation of Dr. Maria Schaumayr), Teodora Konera balvu (Theodor-Körner-Award) un valsts atzinības balvu (Recognition Award/Lower Austria).

Amanda Aizpuriete (1956) ir deviņu latviešu valodā izdotu dzejas krājumu autore un viņas darbi ir tulkoti vismaz četrpadsmit valodās. Studējusi filoloģiju un filozofiju Latvijas Universitātē, kā arī literatūru M. Gorkija institūtā Maskavā. Tulkojusi no krievu, vācu un angļu valodām, tai skaitā Annas Ahmatovas, Georga Trākla, Josifa Brodska, Nikolaja Gumiļava dzeju, kā arī Kena Kīzija “Kāds pārlaidās pār dzeguzes ligzdu”, Džona Apdaika “Īstvikas raganas”, Franca Kafkas “Procesu” un citus romānus. Vācu valodā izdotas trīs Aizpurietes dzejas grāmatas, 1999. gadā saņēmusi Bavārijas mākslas akadēmijas Dzejas balvu. Par labākajiem dzeju krājumiem saņēmusi Dzejas dienu balvu (2000) un Ojāra Vācieša balvu (2013), savukārt par labāko atdzejojumu (Annas Ahmatovas dzejas izlase 2003. gadā) saņemta Literatūras gada balva.

Vairāk informācijas: [email protected], tel. 26912310.

Foto un video materiāli tiks publicēti interneta resursos un izmantoti muzeju publicitātes pasākumos.

Pasākumu sēriju finansiāli atbalsta VKKF un tas ir viens no Dzejas dienu notikumiem.

Pasākumu sērijas vizuālās identitātes autors – Vitālijs Vinogradovs.

Pasākumi notiek ciešā sadarbībā ar Starptautisko Ventspils rakstnieku un tulkotāju māju.

Iesaki šo rakstu citiem!

Pievienot komentāru